Kontinuirani napadi Izraela na Gazu uvjete u kojima žive Palestinci učinili su nepodnošljivim. Osobe s invaliditetom u regiji su među onima koji su ponajmanje u stanju boriti se sa svakodnevnim poteškoćama života pod opsadom i izraelskog bombardiranja.

JAČI OD RIJEČI

MUSTAFA AL-NABIH

Režiser filma

PALESTINA REMIX

POGLEDAJTE

VIDEO

 

 

PROČITAJTE

PRIČU

 

 

ENGLISH

عربي

BOSANSKI

TÜRKÇE

U Pojasu Gaze živi 1,8 miliona Palestinaca. Među njima 15.000 gluhih osoba. U Gazi se gluhi ljudi suočavaju sa diskriminacijom u kući, na poslu, u školi. Suočavaju se sa višim stepenom nezaposlenosti, osjećajem izoliranosti, a često i depresijom. Zbog svog invaliditeta se posebno stigmatiziranim mogu osjećati djeca.

 

Za gluhe osobe u Gazi se čak i rutinski aspekti svakodnevnog života čine različitima. Tokom džume petkom gluhe osobe, npr., nisu u stanju razumjeti hutbu koju drži imam. Gluhi ljudi u Gazi bore se i s finansijskim poteškoćama. Često moraju izmišljati načine kako bi se mogli izdržavati.  Alaa Eddin Alnahhal, gluhi vozač taksija, bori se da sastavi kraj s krajem.

Mahmoud Almuqayad nije samo gluh, i slijep je na jedno oko. Na drugom ima sačuvan tek parcijalni vid. Za njega čak i najuobičajeniji zadaci predstavljaju teško savladiv poduhvat. Slikanje mu, međutim, nudi kratak predah. Njegova umjetnost pričinjava mu zadovoljstvo i daje mu šansu da se izrazi.

Atfaluna je škola za gluhu djecu u Pojasu Gaze. Osnovana je 1992. i osigurava obrazovanje i usluge podrške gluhima svih uzrasta. Tokom godina, škola je pomogla hiljadama gluhih osoba u Gazi. Nudi nastavu, logopedske te audiološke usluge. U njoj se nalazi i kafić koji zapošljava gluhe osobe kao i prodavnica u kojoj se prodaju rukotvorine koje izrađuju gluhe zanatlije.

 

Klijenti škole su, između ostalih, mladi roditelji koji se nastoje nositi sa vlastitim invaliditetom dok podižu djecu. Hoda Shaheen je mlada gluha Palestinka koja predaje u ovoj školi. Njen muž Ashraf je, također, gluh. Oni kažu da, iako postoje određene praktične prepreke s kojima se suočavaju roditelji koji podižu djecu koja čuju, one se mogu prevazići ljubavlju i podrškom. Navode da se, ipak, još suočavaju s diskriminacijom, što im posebno otežava pronalaženje dobrog posla. Ashraf trenutno radi u Ministarstvu finansija. Vlasti su nedavno usvojile zakon kojim se od poslodavaca traži da pet posto radnih mjesta rezerviraju za osobe s invaliditetom.

 

Hoda se smatra sretnom zbog podrške koju dobiva od muža i zajednice gluhih osoba u Gazi.  Ipak, kaže da neki ljudi koje susreće vjeruju da je njen nedostatak  čini  „glupom”.  Svaki dan im dokazuje kako nisu upravu.

Hashem Ghazal, nadzornik za zanatske radove u Aftaluni, kaže: „Ljudi misle kako su gluhe osobe slabe, ali to nije istina. Gluhi i oni koji nisu gluhi su jednaki.“

 

Ali Ghazal priznaje da u Gazi "gluhi nemaju nikakvu moć” i da ih ne uzimaju zaozbiljno. Frustrira ga to što vlasti ne uspijevaju implementirati kvalitetnije zakone koji bi gluhima osigurali podršku. Tako bi, naprimjer, u bolnicama i vladinim uredima uvijek na raspolaganju trebali biti tumači znakovnog jezika.

 

U porodici Isre Ghazal, među ostalima, živi osam gluhih osoba. Činjenica da ona čuje učinila ju je vezom između njene gluhe braće i sestara i vanjskog svijeta.

 

Tokom vojnih napada Izraela na Gazu Ghazal je zadužena da o tome obavijesti gluhe članove svoje porodice. Ona ih, pak, istovremeno nastoji zaštititi od užasa rata. Tokom izraelske operacije „Zaštitna linija“ 2014. godine gluhim članovima svoje porodice je rekla: „Nema aviona niti zračnih udara”. Ali izraelski napad je bio toliko brutalan da su mogli osjetiti kako im se „trese tlo pod nogama“ i osjetiti eksplozije „kroz otkucaje vlastitih srca.“

S krajem ljeta 2014. godine došao je i kraj rata. Za one koji su preživjeli, život se nikada nije vratio u normalu. U Gazi, Palestinci se nastavljaju boriti sa posljedicama brutalne izraelske opsade koja im omogućava da prežive, ali ništa više od toga.

 

Palestinci su odlučni prevazići izazove kako bi izgradili svoju budućnost. Čak i u svijetu u kojim su uskraćeni za najosnovnija ljudska prava oni pokazuju hrabrost. Gluhi u Pojasu Gaze odlučni su živjeti punim životom uprkos svom invaliditetu. Njihova istrajnost primjer je svim Palestincima.

U izraelskoj ofanzivi u Gazi 2014. je poginulo više od 2.100 Palestinaca. Među žrtvama rata bilo je i osoba s invaliditetom. Bespomoćna i preplašena Kifah Ghanam, mlada gluha umjetnica, poginula je kada je Izrael bombardirao stambeno naselje u kom je živjela.

Živjeti s gluhim osobama je veoma lako, dok god ih volite.
NAZEK ALNAHHAL
ALAOVA SUPRUGA
Svaki dan imamo prekide u napajanju strujom. Moja gluha djeca među sobom mogu razgovarati jedino znakovnim jezikom. Zato se, kada ne mogu vidjeti jedno drugo, uznemire.
ELHAM ALMUQAYAD
PALESTINSKA MAJKA
S ljudima komuniciramo normalno. Oni misle kako su gluhi glupi, ali mi smo normalni.
HODA SHAHEEN
UČENICA
U ratu je ubijena gluha djevojka.
KHADER ALRANTISI
PROPOVJEDNIK ZA GLUHE OSOBE
Život je težak. Granični prijelazi su zatvoreni. Vidim samo na jedno oko i gluh sam.
MAHMOUD ALMUQAYAD
LIKOVNI UMJETNIK
Isti smo kao i oni koji čuju. U stvari, više smo nadareni za planiranje i osmišljavanje. Primijetio sam da gluhe osobe posjeduju poseban dar za umjetnost, šivenje, ideje i kreativnost.
HASHEM GHAZAL
NADZORNIK ZA ZANATSKE RADOVE, UDRUŽENJE ATFALUNA

GLEDAJTE FILM

U OVOM FILMU

AUTORSKI TIM

SVJEDOCI

GODINE

DEFINICIJE

MJESTA

REŽISER:

MUSTAFA AL-NABIH

 

DIREKTOR FOTOGRAFIJE:

NIBAL HAJOU & IBRAHIM
AL-ATLA

 

MONTAŽER:

SUHAIL ABU WATFAH

 

MUZIKA:

JABIR AL-HAJ

 

PRODUKCIJSKA KUĆA:

AL WAHA, PALESTINE

 

PRODUCENT ADAPTACIJE:

RAWAN DAMEN

 

GODINA PROIZVODNJE:

2014.

 

ADAPTACIJA NA ENGLESKI JEZIK: AL JAZEERA WORLD - 2014.

 

COPYRIGHT © SVA PRAVA ZADRŽAVA AL JAZEERA

POVRATAK NA VRH

ETNIČKO ČIŠĆENJE

KLIKNITE NA SVAKU RIJEČ

PALESTINA REMIX

PALESTINA REMIX

FILMOVI

ENGLISH

DEFINICIJE

KVIZ

KARTE

BOSANSKI

LJUDI

عربي

REMIX

O PROJEKTU

VREMENSKI PREGLED

TÜRKÇE

© AL JAZEERA MEDIA NETWORK, 2014

ODABERITE JEZIK

ISTRAŽITE